La lezione scorsa, il 21 settembre, eravamo solo in due: Marjo ed io. Purtroppo mancavano gli uomini John e Jan: tutti e due erano andati per una breve vacanza!
Marjo ed io abbiamo parlato delle nostre ferie estate. Io sono andata in Croatia con mio marito Fred e il nostro figlio giovane Boyan. Abbiamo passato tanto tempo insieme con i nostri amici della Svezia. La loro figlia Olivia ha ancora un rapporto con Boyan, già da 15 mese! Dopo 3 settimane di vacanza, Olivia è venuta con noi in Olanda, dove è restata ancora 3 settimane da noi. Alla fine l’abbiamo portata nella Svezia.
Marjo ha parlato di sua sorella che suona in un gruppo musicale (ho dimenticato il nome, scusa Marjo) Hanno dato un concerto l’estate scorsa. Hanno anche il loro proprio website che abbiamo visto. Poi abbiamo ascoltato un pezzo della loro musica rock.
Poi a Fernanda è venuto in mente un bel giochino. Aveva dei cartoncini con le stesse parole. Può darsi che la pronuncia della parola sia diversa o si possa pronunciarla con un accento diverso. Così hanno un significato diverso. Per esempio: “te” (pronome personale) e “té” (una bevanda calda da bere); “li” (pronome diretto) e “lì” (là, in qualche luogo).
Fernanda anche ha racontato che ci sono dei modi diversi di pronunciare le vocali “a”, “e“, “i”, “o”, “u”.
Alla fine ci ha detto che per la prossima lezione non c’è il compito...! Che gentile ;-)
Tabita
Corsi ed argomenti
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento